top of page
"It is normally supposed that something always gets lost in translation;  I cling obstinately to the

"It is normally supposed that something always gets lost in translation;  I cling obstinately to the notion that something can also be gained."

- Salman Rushdie, Imaginary Homelands: Essays and Criticism 1981-1991

Welcome to Language Symphony

 

A symphony is a musical composition consisting of different movements that blend into one masterpiece. Similarly, translation can be regarded as a manifold piece of art combining different components into one coherent form of linguistic expression.

 

And this is what I do: I make sure that your words stay in tune - no matter whether German or English,

 

Translation Editing  Proofreading

 Transcreation Linguistic Consultation 

Quality Management    MT Editing 

Copy Adaptation

Kirsten Muller

I am a creative, reliable and dedicated professional translator with a passion for words and languages.

M.A., APTRans (SATI)

Translator, Editor and Linguist

I am Kirsten Muller

  • LinkedIn

As a native German speaker I provide translations for a variety of fields. As I have a passion and strength for creative use of language, my focus lies on fiction and creative content. Over the past years I completed several translations in the literary field ranging from LitRPG and romance to personalised children’s books.

 

I enjoy bringing the source’s words to life in the desired target language and making the text and its inherent magic available to a wider audience.

I compose translations that take the target readers cultural outlook into account while making sure your voice is heard. So-called “transcreations” are the core of my business.

My educational background and natural feel for language equip me with the necessary skills to bring your message across in all its facets.

Born and raised in Germany I am at home in South Africa since 2009. I not only work, but speak, think and dream in two languages l feel equally comfortable with: German and English.

 

Being at home in two cultures - and thus two languages - as well as my background in linguistics and social anthropology help me to create culturally sensitive translations that neither lack creativity nor professionalism. Thorough research is an essential part of my work and enables me to provide you with accurate and high-standard translations.
 

Creative Content  Fiction
Subtitling  M
arketing Gaming

Commercials    Websites    

Clients & Testimonials

"Kirsten is an absolutely reliable, trustworthy and very professional translator.

She responds immediately and always finds the best possible formulations without changing the context.

We really appreciate having her in our baries design supplier pool."

- Managing Director, baries design GmbH

"It is such a pleasure to work with Kirsten. Her friendly personality and professional approach turn every project into a huge success. We are looking forward to working with her in the future."

- Director, MUEVO

baries_logo_2019
MUEVO-logo
Keeping your words in tune.  

© 2020 Language Symphony (Pty) Ltd.  All Rights Reserved.  Privacy Policy.

Südafrika, Westkap, Johannesburg, Pretoria, Stellenbosch, Kapstadt, Gauteng

bottom of page